第58章 该干脆时不啰嗦(1 / 2)

加入书签

第八章 不该说的话就不要说

第八章第1节 该干脆时不啰嗦

社交场合一旦出现了说话啰啰嗦嗦的人,无论什么人都会感到伤透脑筋。他们大大咧咧、漫不经心,讲起话来啰啰嗦嗦一大堆,看不出他们所说的话中间有什么逻辑联系。他们既不知道自己是在说些什么(没有明确主题),也不知道自己为什么要说这些(没有明确目的),更不知道自己遇到与人谈话的场合应该怎么办(不了解谈话的基本规则)。这样的人往往心地善良,不含恶意,但就是让人受不了。

古典小说《镜花缘》中,林之洋、唐敖、多九公三人到了白民国,在一家酒店吃饭,酒保把醋错当成酒给他们送来了。林之洋素日以酒为命,举起杯来,一饮而尽。那酒方才下咽,不觉紧皱双眉,口水直流,捧着下巴喊道:“酒保,错了!把醋拿来了!”这时旁边一个驼背的老儒赶忙劝他道:

“先生听者:今以酒醋论之,酒价贱之,醋价贵之。因何贱之?为甚贵之?真所分之,在其味之。酒味淡之,故而贱之;醋味厚之,所以贵之。人皆买之,谁不知之。他今错之,必无心之。先生得之,乐何如之!第既饮之,不该言之。不独言之,而谓误之。他若闻之,岂无语之?苟如语之,价必增之。先生增之,乃自讨之;你自增之,谁来管之。但你饮之,即我饮之;饮既类之,增应同之。向你讨之,必我讨之;你既增之,我安免之?苟亦增之,岂非累之?既要累之,你替与之。你不与之,他安肯之?既不肯之,必寻我之。我纵辨之,他岂听之?他不听之,势必闹之。倘闹急之,我惟跑之;跑之,跑之,看你怎么了之!”

唐敖、多九公二人听了,只有发笑。林之洋道:“你这几个‘之’字,尽是一派酸文,句句犯俺名字,把俺名字也弄酸了。随你讲去,俺也不懂。”

其实老儒无非是要告诉林之洋,醋的价格比酒要贵,酒保既然把醋给你,不要作声就是了,省得他跟你多要钱。如此啰嗦地叙述这么简单的意思,也难怪三个人又好气又好笑呢。

↑返回顶部↑

书页/目录