第133章 差距(1 / 2)
巴克的生活非常有意义。
在施工现场看了两天,他起码知道造型的概念,对材质也有了点认识,重新看甘亚楠用幻灯片飞快展示各种装修风格,艺术流派的时候,脑子里面能结合起实际场景来,虽然还是很遥远跟虚无,比如现代主义跟后现代主义,再加上一个后现代现实主义的装修风格有什么区别,他确实搞不明白,但起码甘亚楠说的中西方风格区别,他能大概清楚了。
本着这样的基础,再到林慧宁他们那个工作室,巴克也起码能看懂那些设计图以及手绘稿,还有电脑上的效果图是什么意思。
学生有这个优点,他们还没有被社会培养出许多陋习,对啥都不懂的巴克没多少鄙夷态度,特别几个男生发现巴克骑摩托车来的,好奇的在巴克指导下骑了几把摩托车之后,再抽了几支烟,很快就熟络得跟哥们儿似的无话不谈,让林慧宁甚至要催促这些家伙不能耽误了做事。
巴克就在这间工作室,开始了自己准备的事情……
**
翻译那本俄文装修设计原理的教材!
因为权衡了一下,巴克发现自己的英文词汇量还是仅限于一个常用语水平,说得比较溜,文字能力很差,俄语就好得多,毕竟这个是他在乌克兰学习过,又花了好几年的时间在前苏联各地生活工作,词语掌控能力强很多。
这是他自己琢磨出来的笨办法。
与其说一穷二白的跟着吴显豪那不靠谱的教学体系走,再恍若天书一样看周围这些年轻才俊做自己不懂的事情,不如花心思自己逐字逐句的翻译一本外文书,这样或许能更深刻的理解书里的一字一句,这跟几十年前读书不如抄书的道理是一样的。
巴克就需要这样一个良好的氛围环境。
工作室里除了排着的绘图台就是靠墙一长溜电脑操作台,另一边墙上是各种分门别类的书架,中间一张巨长的大桌子,就是欧洲古堡里面那种长餐桌,只是这里做工简单,不锈钢的脚架上面一张厚厚的木头桌面,根据巴克这两天施工现场学习的经验,这不过使用人造板做出来的假厚木头,不需要伸手去摸都明白是空的,成本很低。
学生们会把自己需要的参考书跟个人用品都放在身后的长桌上,坐在各种高脚椅和轮滑电脑椅上工作,随时滑动转身拿东西,巴克就选择坐在书架前的他们对面,放下背包,摊开那本十六开的蓝色三指厚俄语专业书,拿出两本大部头俄语词典和一叠复印白纸。
词典是在施工工地对面市里面最大的新华书店买的,巴克大概阅读过几章,觉得还是有很多不认识的单词,有些意思也不清晰,所以需要词典。
和男生们嬉闹抽了烟进来,他就坐下开始干自己的事情。
林慧宁到屋角的开水机那冲泡咖啡的时候,顺便带着责任感看了一眼巴克在做的事情,有些惊讶:“你懂俄语?”
↑返回顶部↑