第134章 做翻译(1 / 2)

加入书签

大概七分钟后,颜芸汐把翻译好的资料拿给了中年男人。

主要是过惯了现代的生活,提笔忘字已经成了常态,所以颜芸汐才多用了几分钟时间,她知道对方也在算着时间呢。

“这么快!”他不可思议的接过了资料。

一共才用了七分钟时间,这个丫头不会糊弄他吧?

“你等一下。”

说着,中年男人从他的办公桌抽屉里拿出了这篇文章的翻译标准答案,对照了起来。

这是一篇讲述人文风情的旅行相关的文章,里面并没有特别专业的词汇,可以说是翻译里面非常容易的内容了。

过了几分钟,他终于看完了,

“同志你好,我看了你的翻译,翻译的很不错!”中年男人由衷的赞美完又继续,“自我介绍一下,我叫胡志远,你叫我老胡就可以了。不知道怎么称呼你呢?”

“我叫颜芸汐。”

“我们这里是这样的,翻译分几个不同的等级,一开始只是预备翻译员,待遇都是固定的,每一千字五块钱,也只能翻译一些杂志和期刊。

翻译字数达到一万字,准确率达到百分之九十以上,就可以晋升为专业翻译员,待遇是每一千字七块钱,翻译的内容包括论文和一些专业性的学术期刊。

翻译达十万字,准确率在百分之九十五以上,就可以晋升为翻译师,每一千字十块钱,翻译的内容可能会涉及到一些机密的内容。

翻译达三十万字,准确率在百分之九十八以上,可以晋升为高级翻译师,每一千字二十块,会涉及到一些更高级更机密的任务。”

“好的,我知道了,那我现在怎么做?”颜芸汐没听明白,她这算是“入职”了吗?

“你可以选择带回家里翻译,也可以选择就在书店里翻译,我现在只能给你一些期刊杂志类的书籍,如果你要拿回家,每一本书是需要五块钱押金的。”老胡给她解释道。

“那行吧,帮我多拿几本吧,主要拿一些电子机械工业一类的吧。”颜芸汐一来想早一点晋升到那个翻译师,可以接触到一些机密文件。

再者,她估算了一下,刚才翻译的那些大概在一千五到两千字左右。

一次性拿个六七篇来翻译,差不多就达到一万字了,这样她可以晋升的快一些。

其实现在的颜芸汐并不缺翻译的这几个钱,她更在意的是能接触到的内容。

这方面,国内比国外的确是落后了很多,虽然她空间里物资是很多,但是如今这个年代,涉及到的电子机械工业发展和将来涉及到的科技发展的研究资料,她却什么都没有。

自从她知道穆景轩喜欢研究这些东西以后,她就一直在留意这些方面的东西。

今天终于是在书店找到了她想要的,所以对于颜芸汐来说,每天花点时间翻译一些资料,其实还是很值得的。

老胡给她拿了几本书,把需要翻译的内容给她标了出来,

“你先翻译这些,等过了之后,等我一起给上面提交了之后,还要对你进行审查,通过后你才正式成为专业翻译员。”

“行,谢谢你了,老胡。”

颜芸汐交了几本杂志的押金,拿着书就和穆景轩一起离开了。

“为什么想要找翻译的工作?你要是觉得在家无聊,我可以安排你进我们厂工作的。”

出了门,穆景轩不解的问颜芸汐,他知道媳妇儿不缺钱,多的可能是觉得也太无聊了。

“一来,我想巩固一下自己的英文水平,二来,我想专门选一些机械工业和电子方面的资料,翻译出来,对你有很大的用处。”

穆景轩听着颜芸汐的解释,满心的感动,他媳妇儿知道他的爱好在哪里,还专门为他找一些资料翻译来看。

↑返回顶部↑

书页/目录